发布日期2013年5月29日类别一般来说标签专有名词,外来词
问
在“人力资源部门作为业务合作伙伴”中,“业务伙伴”一词是否需要更改为“商业伙伴”?
回答
亲爱的 M. 女士,
一般来说,当指代女性机构时,男性和女性形式都可以使用:
人力资源部门作为业务合作伙伴
人力资源部门作为业务合作伙伴
大学作为申请人
大学作为申请人
该供应商为B公司。
该供应商为B公司。
另请参阅此处。
然而,在使用性别中立语言的背景下,仅使用女性形式变得越来越普遍。从理论上来说,从性别平等的角 以色列数字数据集 度来看这没有必要,因为这些术语并不指男性或女性。然而,相反的情况并不常见:
*国家作为商业伙伴
*供应商是公司 B。
因此,使用男性形式来表示女性机构是一种通用的男性形式,而这正是性别中立语言中应该避免的。这可能就是为什么瑞士联邦总理府的德语性别中立措辞指南规定在官方语言中应使用女性形式(第 127 页第 7.48 段)。
原则上,在您的示例中,Businesspartner不需要更改为Businesspartnerin 。这也许是可取的,但不是强制的。然而,如果您受到刚才提到的准则的约束,则必须使用女性形式。
此致
博士博普
发布日期2013年5月27日类别通用语法标签性别,一致性1 条评论作为业务合作伙伴加入人力资源部
古尔格巴赫家族对抗僧侣家族
作为一流的体育运动憎恨者,我唯一能为明天在伦敦举行的决斗贡献的就是一点名字知识:
巴伐利亚
巴伐利亚人来自哪里尚不清楚。长期以来,人们认为他们于 5 世纪从波希米亚移民过来,并与一些日耳曼部落和剩余的罗马-凯尔特人混居。因此,巴伐利亚这个名字可能源于Bajuwaren,该词源于一个古老的词,其大致含义是“波希米亚人”。然而,最近的研究表明事实并非如此,但它提出的问题比答案还多。*可以肯定和众所周知的是,当前以 y 开头的拼写可以追溯到 1825 年路德维希一世国王的一项决定。在古希腊的崇拜者引入希腊语 Ypsilon 之前,Baiern 这个拼写很常见。
*《巴伐利亚的起源,从雷蒂亚和诺里库姆到中世纪早期的巴伐利亚》,编辑。作者:Hubert Fehr 和 Irmtraut Heitmeier,EOS Verlag,2012 年
多特蒙德
这个名字也与古典语言有关。Borussia是普鲁士的新拉丁语名称。在重要文献仍用拉丁文书写的时代,地名也被拉丁化了。例如,在拉丁文本中,黑森 (Hesse)变成哈西亚 (Hassia ),莱比锡 (Leipzig)变成利普西亚 (Lipsia ),巴伐利亚 (Bavaria)变成巴伐利亚 (Bavaria ),普鲁士 (Prussia)变成博鲁西亚 (Borussia)。然而,该足球俱乐部并非直接以普鲁士命名(或者传说如此),而是以一家名为“多特蒙德”的啤酒厂命名。
多特蒙德
这个名字可能源自日耳曼语。关于多特蒙德最早的记载可以追溯到公元 889 年:Throtmanni。关于这个名字的由来,存在着分歧——否则怎么可能呢?该名称的第一部分可以追溯到古日耳曼语单词throt (喉咙、咽喉、食道、颈部),该单词如今仍存在于英语单词 throat中。第二部分可能来自古撒克逊语manni (水体)或古日耳曼语形式*munt (山、山丘、海拔)。多特蒙德的意思是“Gurgelbach”或“有山脊的山”,或者类似的东西。但问题在于,无法证明那里曾经有一条潺潺的小溪或者一座有切口的山丘。另一种理论认为,多特蒙德最初可能属于一个名叫 Throtmann 的人。顺便说一下,新拉丁名字是Tremonia,但那是另一个故事。
慕尼黑
慕尼黑这个名字通常源于僧侣。该城市建城的那一年,即 1158 年,在一份文献中被称为 apud Munichen(apud =拉丁语bei,munich =古高地德语修道院僧侣)。从公元 8 世纪开始,彼得斯堡山上就居住着僧侣。该城市徽章中的僧侣以及新拉丁语名称Monacum或Monachum (拉丁语monachus = 僧侣) 都可追溯到这一解释。