Page 1 of 1

我想请教一下下面这组单词的正确发音

Posted: Sun Feb 02, 2025 5:33 am
by roseline371277
发布日期2014 年 5 月 1 日类别通用语法变位/变格标签变格,属格,句子 结构2 条评论不稳定的»沿着«
论封圣教皇的屈从(等)
这是一个关于(几乎)当前事件的问题:




教皇约翰二十三世的封圣。和约翰·保罗二世

a) 教皇约翰二十三世和约翰保罗二世封圣 b ) 教皇
约翰二十 三世和约翰保罗二世封 圣 c
) 教皇约翰二十 三世和约翰保罗二世封 圣
我特别感兴趣的是版本 c) 中的绝对主格是错误还是正确。

回答

亲爱的Z先生,

带有此类标题的名字都是有词形变化的。但事情并不像听起来那么简单。什么 印度数字数据集 东西弯曲了,什么东西没有弯曲?

在这种情况下,正确的标准形式是 a):

教皇约翰二十三世和约翰保罗二世封圣
它是以下内容的缩写:

教皇约翰二十三世封圣和
教皇约翰保罗二世封圣
当标题伴随冠词时,标题是词组的核心,名称是更具体的定义(同位语)。标题可能会有变格,但名字保持不变格:

腓特烈·威廉国王
在沙皇叶卡捷琳娜宫廷
统治时期 教皇约翰封圣
教皇约翰·保罗封圣
如果标题没有冠词,则会“降级”为名称的更精确定义,并且保持不变。然后对名字进行变格:

弗雷德里克·威廉国王统治时期或
弗雷德里克·威廉国王统治时期之前

在叶卡捷琳娜女皇的宫廷或
叶卡捷琳娜女皇的宫廷

教皇约翰保罗的封圣或
教皇约翰保罗的封圣
但这还不是全部。您主要感兴趣的是添加统治者的名字。不管标题或名称是否是词组的核心,这总是有屈折变化的:

腓特烈·威廉二世国王统治时期
腓特烈·威廉二世国王统治时期

在叶卡捷琳娜大帝的宫廷中
在叶卡捷琳娜大帝的宫廷中

教皇约翰二十三世封圣
教皇约翰二十三世封圣

教皇约翰保罗二世封圣
教皇约翰保罗二世封圣
这听起来很复杂,事实也确实如此(特别是因为并非所有值得说的话都已经说过了)。大多数时候,即使不知道这些“规则”,事情也会进展顺利。然而,经常听到其他的说法也就不足为奇了。

顺便说一句,这种事情不仅仅发生在统治者和教皇身上。如果一个人的名字前面有头衔、亲属称谓或类似名称,那么即使地位较低的人也会受到这样的对待。被使用。